请输入您要查询的字词:

 

字词 蒙古国的“草原之路”倡议
释义

蒙古国的“草原之路”倡议【西】

el Programa Carretero de la Estepa de Mongolia

译文来源

中国关键词(一带一路篇):西文/中国外文出版发行事业局、中国翻译研究院、中国翻译协会著;黄才珍、贾宁一译.--北京:新世界出版社,2017:59

例句

1. 中蒙俄经济走廊是丝绸之路经济带的重要组成部分,旨在推动“一带一路”倡议同俄罗斯的“欧亚联盟”倡议、蒙古国的“草原之路”倡议实现对接,为三国深化务实合作搭建顶层设计平台,以便发挥三方的潜力和优势,建设和拓展互利共赢的经济发展空间,推动地区经济一体化,提升三国在国际市场上的联合竞争力。—《中国关键词》(一带一路篇) ,2017:58

1. El 23 de junio de 2016, las tres partes firmaron el Programa de Construcción del Corredor Económico China-Mongolia-Rusia, convirtiéndolo en el primero de cooperación multilateral bajo el marco de la Franja y la Ruta. Como parte importante de la Franja Económica de la Ruta de la Seda, el corredor está dirigido a impulsar la conexión de la iniciativa de la Franja y la Ruta con la de la Unión Europa-Asia de Rusia y el Programa Carretero de la Estepa de Mongolia. El lineamiento consiste en crear una plataforma de diseño al más alto nivel para profundizar la cooperación pragmática entre los tres países, a fin de que estos desplieguen su potencial y ventaja, construyan y expandan espacios de desarrollo económico sobre la base de beneficio mutuo y compartición de ganancias, fomenten la integración económica regional y aumenten la competitividad conjunta en el mercado internacional.-Citado através de PALABRAS CLAVE DE CHINA(LA FRANJA Y LA RUTA), 2017: 59

随便看

 

汉译英翻译词典收录46835条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2024/7/1 7:28:42