字词 | 稳中求进工作总基调 |
释义 | 稳中求进工作总基调【英】to seek progress while working to keep performance stableto follow the general guideline of making steady progressthe general principle of making progress while ensuring the stability译文来源[1] 中央文献重要术语翻译(2016年第3期).via: 定义中央经济工作会议提出,坚持稳中求进工作总基调。这是立足我国经济发展新常态,做好经济工作的重要指导方针。 定义来源人民日报评论员:坚持稳中求进工作总基调.via:http://opinion.people.com.cn/n/2014/1213/c1003-26200063.html. 例句1. 今年以来,面国际经济的复杂环境,面对国内改革发展稳定的繁重任务,我们坚持以科学发展为主题、以加快转变经济发展方式为主线,按照稳中求进的工作总基调,及时加强和改善宏观调控,把稳增长放在更加重要位置,在稳增长、调结构、促改革、惠民生等方面都取得了积极进展。——《习近平谈治国理政》,2014:111 1. Since the beginning of this year, China has been confronted with a complex international economic situation, as well as the demanding tasks of reform, development and stability. By taking a scientific approach to development, we have focused on transforming our economic growth model. Following the general guideline of making steady progress, we have acted promptly to improve macro control and placed more emphasis on sustainable development. So far, we have seen positive results in many areas, including steady economic growth, adjustment of the economic structure, reform to a deeper level, and improvement of the peopled well-being. -Quoted from Xi Jinping: The Governance of China, 2014: 123. 2. 正是在科学分析我国经济内外部环境的基础上,习近平总书记反复强调,要“按照稳中求进的工作总基调,扎实推动我国经济持续健康发展”。——《学习习近平总书记重要讲话》,2015:35 2. On the basis of the scientific analysis of the internal and external economic environment, General Secretary Xi Jinping has repeatedly stressed the necessity to “solidly promote the sustainable and healthy development of our economy in accordance with the general principle of making progress while ensuring the stability. -Quoted from The Ideological Banner for the Development of Contemporary China—On General Secretary Xi Jinping’ s Significant Instructions on the “Chinese Dream”, 2015: 24. 网络参考例句例句 1: |
随便看 |
汉译英翻译词典收录46835条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。