字词 | 社会主义荣辱观 |
释义 | 社会主义荣辱观【法】la conception socialiste de l’honneur et du déshonneur译文来源习近平谈治国理政:法文/习近平著;法文翻译组译.--北京:外文出版社,2014:468 例句1. 要抓好思想理论建设、抓好党性教育和党性修养、抓好道德建设,教育引导广大党员、干部认真学习和实践马克思列宁主义、毛泽东思想、中国特色社会主义理论体系,牢固树立正确的世界观、权力观、事业观,模范践行社会主义荣辱观,以理论上的坚定保证行动上的坚定,以思想上的清醒保证用权上的清醒,不断增强宗旨意识,始终保持共产党人的高尚品格和廉洁操守。——《习近平谈治国理政》,2014:391 1. Nous devons mener à bien l’édification idéologique et théorique, la sensibilisation pour réaffirmer l’identité communiste et l’édification morale, encourager les membres du Parti et les cadres à étudier et à pratiquer de manière minutieuse le marxisme-léninisme, la pensée de Mao Zedong, le système théorique du socialisme à la chinoise, à se forger une juste conception du monde, du pouvoir et de l’oeuvre du Parti, à donner l’exemple dans la mise en pratique de la conception socialiste de l’honneur et du déshonneur1, à assurer la détermination pratique par la détermination théorique, à garder la lucidité dans l’exercicedu pouvoir grâce à la lucidité mentale, à renforcer la conscience sur l’objectif fondamental du Parti et à maintenir constamment le noble caractère et l’intégrité en tant que membres du parti communiste.-cité de:La gouvernance de la Chine,2014:468 |
随便看 |
汉译英翻译词典收录46835条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。