请输入您要查询的字词:

 

字词 三严三实
释义

三严三实【英】

Three Stricts and Three Honests; Three Stricts and Three Earnests

译文来源

[1]Report on the Work of the Government, 2016. via: http://english.gov.cn/premier/news/2016/03/17/content_281475309417987.htm
[2]Xi Jinping. Xi Jinping: The Governance of China [M]. Beijing: Foreign Languages Press, 2014.

定义

三严三实,是指2014年3月9日,习近平在中华人民共和国第十二届全国人民代表大会第二次会议安徽代表团参加审议时,关于推进作风建设的讲话中,指出“既严以修身、严以用权、严以律己;又谋事要实、创业要实、做人要实”(习近平,2014年3月10日:第一版)的论述,即“三严三实”。“严以修身,就是要加强党性修养,坚定理想信念,提升道德境界,追求高尚情操,自觉远离低级趣味,自觉抵制歪风邪气。严以用权,就是要坚持用权为民,按规则、按制度行使权力,把权力关进制度的笼子里,任何时候都不搞特权、不以权谋私。严以律己,就是要心存敬畏、手握戒尺,慎独慎微、勤于自省,遵守党纪国法,做到为政清廉。谋事要实,就是要从实际出发谋划事业和工作,使点子、政策、方案符合实际情况、符合客观规律、符合科学精神,不好高骛远,不脱离实际。创业要实,就是要脚踏实地、真抓实干,敢于担当责任,勇于直面矛盾,善于解决问题,努力创造经得起实践、人民、历史检验的实绩。做人要实,就是要对党、对组织、对人民、对同志忠诚老实,做老实人、说老实话、干老实事,襟怀坦白,公道正派。要发扬钉钉子精神,保持力度、保持韧劲,善始善终、善作善成,不断取得作风建设新成效”(习近平,2014年3月10日:第一版)。三严三实集中体现了党和人民群众对领导干部素质的要求。它和“信念坚定、为民服务、勤政务实、敢于担当、清正廉洁”一起,进一步明确了“好干部”的基本素质、行为坐标和选拔标准。三严三实从做人、为官、干事三个方面说明了领导干部作风养成的要求,对于深化党的群众路线教育实践活动,深入党风廉政建设具有重要意义。

定义来源

习近平.习近平李克强张德江刘云山王岐山张高丽参加全国人大会议一些代表团审议[N].人民日报,2014年3月10日第一版.

例句

1. 我们深入开展“三严三实”专题教育,锲而不舍落实党中央八项规定精神,坚决纠正“四风”,严格执行国务院“约法三章”。加强行政监察和审计监督。大力推进党风廉政建设和反腐败斗争,一批腐败分子受到惩处。——《2016年政府工作报告》

1. The campaign to build understanding of the Three Stricts and Three Honests was intensified, the CPC Central Committee’s eight-point decision on improving Party and government conduct continued to be implemented, action was taken against formalism, bureaucratism, hedonism, and extravagance, and rigorous efforts were made to carry out the State Council’s three-point decision on curbing government spending. Administrative supervision and oversight through auditing were strengthened. We stepped up efforts to improve Party conduct and government integrity and fight corruption, and brought a number of offenders to justice. -Quoted from Report on the Work of the Government, 2016.

2. 树立和发扬“三严三实”的作风。——《习近平谈治国理政》,2014:381

2. Establish and Promote the Conduct of “Three Stricts and Three Earnests” -Quoted from Xi Jinping: The Governance of China, 2014: 421.

网络参考例句

例句 1:
“三严三实”专题教育是党的十八以来,对领导干部进行的具有鲜明时代特点的思想政治教育实践活动,是习近平治国理政思想的成功运用,丰富和发展了党的建设的实践理论。“三严三实”专题教育是最现实、最具时代特色的思想政治教育活动,是思想政治教育研究的重大时代课题。“三严三实”专题教育研究,能够为今后的党性党风教育活动提供参考,也拓宽了思想政治教育学的研究领域。——《中国共产党“三严三实”专题教育研究》,中国地质大学博士学位论文,2016
“Three strict and three real” special education is ideological and political practical education activity with distinctive characteristics of the times, and the successful use of the thought of governing the country of Xi Jinping, which enrich and develop the party building practice theory since the 18th National Congress of the Communist Party of China.“Three Strict and Three Real” special education is the most realistic, most characteristic and significant ideological and political education activities, and is a major research in ideological and political education field. The study of the special education of “Three Strict and Three Real” could provide the reference for party spirit education activities in the future and broaden the research field of ideological and political education.

例句 2:
办好中国的事情,关键在党。当前党的执政地位和执政能力正面临着内忧外患的威胁。为继续强化党的作风建设,继群众路线教育实践活动之后,党中央作出了在全国县处级以上领导干部中开展“三严三实”专题教育活动的决定,希望通过提高广大党员干部的思想道德素质以解决目前党组织中存在的作风问题。但是作风问题具有顽固性和反复性的特点,因此如何巩固“三严三实”专题教育的成效成了难题。构建“三严三实”专题教育长效机制的研究正是基于这样的思考下提出来的。——《“三严三实”专题教育长效机制研究》,南昌大学硕士学位论文,2016
The key to handle Chi

随便看

 

汉译英翻译词典收录46835条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/30 8:05:55