字词 | “上海精神” |
释义 | “上海精神”【西】el Espíritu de Shanghai译文来源中国关键词(一带一路篇):西文/中国外文出版发行事业局、中国翻译研究院、中国翻译协会著;黄才珍、贾宁一译.--北京:新世界出版社,2017:77 例句1. 上合组织对内遵循“互信、互利、平等、协商,尊重多样文明、谋求共同发展”的“上海精神”,对外奉行不结盟、不针对其他国家和地区及开放原则。—《中国关键词》(一带一路篇) ,2017:76 1. La Organización de Cooperación de Shanghai (OCS), en su interior mantiene el Espíritu de Shanghai consistente en la confianza mutua, el beneficio recíproco, la igualdad, las consultas, el respeto a la diversidad cultural y la búsqueda del desarrollo común; en los asuntos con el exterior, aboga por el principio de no alineamiento, de no estar dirigida a ningún país o región, y de apertura.-Citado através de PALABRAS CLAVE DE CHINA(LA FRANJA Y LA RUTA), 2017:77 |
随便看 |
|
汉译英翻译词典收录46835条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。