请输入您要查询的字词:

 

字词 强农惠农富农
释义

强农惠农富农【英】

to benefit farmers and bring prosperity to them

译文来源

Xi Jinping. Xi Jinping: The Governance of China [M]. Beijing: Foreign Languages Press, 2014: 124.

定义

党的十六大以来,党中央连续出台了13个指导农业农村工作的中央一号文件,制定了一系列强有力的政策措施,基本构建起强农惠农富农的“三农”理论体系。其理论体系主要体现在七个方面:(1)明确了“三农”工作关系到全面建设小康社会的大局,必须把“三农”工作始终放在全党工作的重中之重的基本要求;(2)确定了统筹城乡发展的基本方略,为进一步做好“三农”工作明确了指导原则和基本思路;(3)作出了我国总体上达到了“以工促农、以城带乡”发展的基本判断,为进一步做好“三农”工作奠定了科学的理论基础;(4)制定了“多予、少取、放活”和“工业反哺农业、城乡支持农村”的基本方针,充分体现了对新时期工农关系和城乡关系的科学把握,为加大对“三农”的扶持提供了有力的政策依据;(5)规划了建设社会主义新农村的基本任务。这既是规划新时期农业农村发展的宏伟蓝图,也是对推行我国现代化进程中的重大部署,也为推进新时期的“三农”工作指明了方向。(6)提出了走中国特色农业现代化道路的基本方向。 这既是中国特色社会主义道路的重要组成部分,也是今后我国农业农村的基本导向;(7)明确了形成城乡经济关系一体化新格局的基本目标,这既是对统筹城乡发展方略的丰富和发展,也是对构建新型城乡关系提出的方向和目标(杨晓莉,2014:323)。习近平总书记在中共中央召开的党外人士座谈会上也提到了强农惠农政策,他指出:“二是要加强和巩固农业基础地位,加大对农业的支持力度,加强和完善强农惠农富农政策,加快发展现代农业,确保国家粮食和重要农产品有效供给”(习近平,2014:112)。

定义来源

[1]杨晓莉.我国实施强农惠农富农政策的意义与建议[J].现代农业科技,2014(19).
[2]习近平.习近平谈治国理政[M].外文出版社,2014.

例句

1. 二是要加强和巩固农业基础地位,加大对农业的支持力度,加强和完善强农惠农富农政策,加快发展现代农业,确保国家粮食和重要农产品有效供给。——《习近平谈治国理政》,2014:112

1. Second, we must consolidate the position of agriculture as the foundation of the economy, increase support for agriculture, improve our policies that benefit farmers and bring prosperity to them, accelerate modernized operation of agriculture, and ensure the supply of grain and other important agricultural products. -Quoted from Xi Jinping: The Governance of China, 2014: 124.

网络参考例句

例句 1:
依次对阶级与阶层及群体的概念作了区分,界定了农村中等收入群体的划分标准与定义,辨析了与农村中等收入群体相近的几组概念,概述了邓小平同志的“先富——共同富裕”思想、十六大以来中国共产党人的“扩中”政策、习近平“强农惠农富农”思想、橄榄型社会结构理论,介绍了包括李培林和张翼的中产阶级分类方法、舒尔茨的人力资本理论、管理学中的SWOT分析工具理论、中国共产党的全面深化改革理论在内的本文研究所需的基本分析工具。——《全面深化改革时期我国农村中等收入群体发展研究》,中共中央党校博士学位论文,2015
This part successively makes a distinction on the concept among classes and strata and groups, defines the criteria for the classification of rural middle-income groups and its concept, discriminates a number of concepts that are similar to rural middle-income groups, overviews Comrade Deng Xiaoping’s thought of “early-common prosperity”, the Chinese Communist Party’s policy of the expansion of middle-income earners since the Sixteenth Congress of the Chinese Communist Party, Xi Jinping’s thought of “benefiting the agriculture kulak”, olive social structure theory , and introduces the basic analytical tools required for the study, which include classification of middle-class adopted by Li Peilin and Zhang Yi, human capital theory of Schultz, the SWOT analysis tools of Management Science and comprehensive deepening reform theory of Communist Party of China.

例句 2:
目前,我国财政支农与农村金融之间呈现的是分割和扭曲关系,财政支农与金融支农相互脱节影响了强农惠农富农资金的使用效率。——“金融支农资金与财政支农资金整合研究”,载于《农村金融研究》2012年第11期例句 3:李克强总理在政府工作报告中部署2016年重点工作时,提出“完善强农惠农富农政策,深化农村改革,拓展农民就业增收渠道,着力提高农业质量

随便看

 

汉译英翻译词典收录46835条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2024/6/29 8:13:27