字词 | 实践是提高本领的途径 |
释义 | 实践是提高本领的途径【西】la práctica constituye la vía para elevar las aptitudes译文来源习近平谈治国理政:西文/习近平著;西文翻译组译.--北京:外文出版社,2014:064 例句1. 学习是成长进步的阶梯,实践是提高本领的途径。青年的素质和本领直接影响着实现中国梦的进程。古人说:“学如弓弩,才如箭镞。”说的是学问的根基好比弓弩,才能好比箭头,只要依靠厚实的见识来引导,就可以让才能很好发挥作用。--《习近平谈治国理政》,2014:51 1. El aprendizaje constituye los peldaños del crecimiento y el progreso, y la práctica constituye la vía para elevar las aptitudes. La constitución cualitativa y las habilidades de la juventud influyen directamente en el proceso de la materialización del sueño chino. Un viejo refrán dice: “El aprendizaje es el arco y la competencia es la flecha”. Significa que la base del conocimiento es como el arco y la competencia, la punta de la flecha. Con tal de apoyarse en abundantes conocimientos como guía, es posible lograr que la competencia desempeñe muy bien su papel. --Citado através de LA GOBERNACIÓN Y LA ADMINISTRACIÓN DE CHINA, 2014:064 |
随便看 |
汉译英翻译词典收录46835条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。