字词 | 国家发展动力 |
释义 | 国家发展动力【阿】الراية العظيمة للاشتراكية ذات الخصائص الصينية译文来源习近平谈治国理政:阿文/习近平著;阿文翻译组译.--北京:外文出版社,2014:6 例句1. 党的十八大强调要高举中国特色社会主义伟大旗帜,强调中国特色社会主义是党和人民90多年奋斗、创造、积累的根本成就,必须倍加珍惜、始终坚持、不断发展,号召全党不懈探索和把握中国特色社会主义规律,永葆党的生机活力,永葆国家发展动力,奋力开拓中国特色社会主义更为广阔的发展前景。——《习近平谈治国理政》,2014:6-7 1. رسم تقرير المؤتمر الوطني الثاش عشر للحزب خارطة عظيمة لإنجاز بظء مجتمع رغيد الحياة على نحو شامل (٢) في الظروف |قريخية الجديدة وتسريع دفع التحديث الاشتراكي والفوز بالنصر الجديد للاشتراكية ن ات |لخحدائ۵رغ الصينية، فيعتبر إععدنا سياسيا ومنهاج عمل ليوحد ويقوبى حزبنا أبئا ء الشعب من مختف القومي.عليق:شي جين بنيغ :حول الحكم والإدارة ٦:٢٠١٤ |
随便看 |
汉译英翻译词典收录46835条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。