请输入您要查询的字词:

 

字词 吹灭别人的灯,会烧掉自己的胡子
释义

吹灭别人的灯,会烧掉自己的胡子【法】

Qui souffle sur la bougie d’autrui pour l’éteindre finira par se brûler la barbe

译文来源

习近平谈治国理政:法文/习近平著;法文翻译组译.--北京:外文出版社,2014:423

例句

1. 安全应该是普遍的。不能一个国家安全而其他国家不安全,一部分国家安全而另一部分国家不安全,更不能牺牲别国安全谋求自身所谓绝对安全。否则,就会像哈萨克斯坦谚语说的那样:“吹灭别人的灯,会烧掉自己的胡子。”——《习近平谈治国理政》,2014:354-355

1. Cette sécurité doit être universelle. Il n’y a pas lieu de faire en sorte que la sécurité règne dans un seul ou quelques pays, pendant que l’insécurité domine dans les autres. Il est encore plus aberrant de se procurer une soi-disant sécurité absolue au détriment d’autres pays. En l’occurrence, comme le dit si bien un proverbe kazakh, « Qui souffle sur la bougie d’autrui pour l’éteindre finira par se brûler la barbe. »-cité de:La gouvernance de la Chine,2014:423

随便看

 

汉译英翻译词典收录46835条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2024/6/29 10:27:15