字词 | 发达经济体 |
释义 | 发达经济体【俄】развитые экономические субъекты译文来源习近平谈治国理政:俄文/习近平著;俄文翻译组译.--北京:外文出版社,2014:474 例句1. 第一,亚太地区应该谋求共同发展。亚太各经济体联系紧密、利益交融,要充分发挥各自优势,优化经济资源配置,完善产业布局,建设利益共享的亚太价值链,培育普惠各方的亚太大市场。发达经济体应该为发展中经济体提供更多支持和帮助,后者也要迎头赶上。只有缩小发展差距,亚太才能水涨船高。--《习近平谈治国理政》,2004:350 1. Во-первых, АТР должен стремиться к совместному развитию. Разные экономические субъекты АТР тесно связаны друг с другом, их интересы переплетаются, они должны полностью проявить собственные преимущества, оптимизировать размещение экономических ресурсов, улучшить промышленную структуру, создать цепочку ценностей для совместного получения выгод и развивать большой рынок АТР, приносящий благо всем сторонам. Развитые экономические субъекты должны предоставлять большую поддержку и помощь развивающимся экономикам, а развивающиеся должны стараться догнать их. Сокращение разрыва в уровне развития будет содействовать совместному процветанию АТР, как говорят, с повышением уровня воды поднимается и корабль. - Источник: Си Цзиньпин о государственном управлении, 2014:474 |
随便看 |
汉译英翻译词典收录46835条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。