字词 | 冷战思维 |
释义 | 冷战思维【英】the (outdated) thinking of the era of the Cold War; the cold war thinking译文来源[1] Xi Jinping, Xi Jinping: The Governance of China [M]. Beijing: Foreign Languages Press, 2014: 390. 定义冷战思维特指冷战结束后,西方大国特别是美国的保守势力妄图建立单极世界,推行霸权主义的一种意识与观念。冷战思维具体表现在:(1)过分强调国家间意识形态或价值观念的对立。由于社会政治、经济制度的不同,东西方互视对方为敌人,并且努力把自己的价值观念和生活方式强加给别人。其结果是,冷战在很大程度上表现为两种制度和信仰之间的较量。冷战之后,两种社会制度和价值观念之间的斗争并没有结束,有些西方大国仍旧把西方“民主”、“自由”的价值观念当作判断别国政治行为的标准,并且施加各种压力,促使他国按自己的意志发生和平变革。(2)“非友即敌”和必须确定一个头号敌手的观念。冷战时期,由于敌友界限分明,冷战的一方视对方为自己的最大“威胁”,以此作为制定对外战略的依据。冷战后,世界上还有不少的政治家习惯于从有一个最大、固定不变的“威胁”这个角度来思考冷战后的国家安全问题,把一个国家视为潜在或假想敌人。(3)同前面两个观念密切相联系的是,西方某些政治家和战略家在苏联解体之后,仍然习惯于把苏联当作评判其他社会主义国家行为的参照物,“苏联因素”似乎还在影响着一些西方大国的对外政策。也就是说,冷战时期,西方制定对其他社会主义国家的政策,在很大程度上取决于它们对这些国家同苏联关系疏近的认识和判断。冷战以后,西方政治家又希望世界上尚存的社会主义国家也能步前苏联的后辙。因此,冷战结束了,看来“苏联因素”并没有因此而完全消失,它也是冷战思维在新时期的一种表现形式(张小明,1997:61-62)。 定义来源张小明.何谓“冷战思维”[J].世界经济与政治,1997(4). 例句1. 要跟上时代前进步伐,就不能身体已进入21世纪,而脑袋还停留在冷战思维、零和博弈的旧时代。我们认为,应该积极倡导共同、综合、合作、可持续的亚洲安全观,创新安全理念,搭建地区安全和合作新架构,努力走出一条共建、共享、共赢的亚洲安全之路。——《习近平谈治国理政》,2014:340 1. We need to keep pace with changing circumstances and evolving times. One cannot live in the 21st century with the outdated thinking of the era of the Cold War and zero-sum game. We believe that it is necessary to advocate common, comprehensive, cooperative and sustainable security in Asia. We need to innovate our security concept, establish a new regional security cooperation architecture, and jointly build a road towards security in Asia that is shared by and of benefit to all. -Quoted from Xi Jinping: The Governance of China, 2014: 390. 2. 但这个机遇期在国家环境方面的内涵和条件发生了很大变化,经济低迷成为全球经济新常态,市场需求成为全球竞争最稀缺的资源,资源环境、粮食安全问题突出,能源供求格局出现新变化。保护主义升温,冷战思维抬头,经济问题政治化现象突出,大国关系也进入全方位角力新阶段。特别是西方国家遏制我国发展的战略图谋没有也不会改变,他们不情愿看到一个社会主义中国顺利实现和平发展。——《学习习近平总书记重要讲话》,2013:33 2. However, the meaning and conditions concerning the international environment during this period have been changed radically. The stagnation of the economy has become a new norm in the global landscape, and the market demand has become the scarcest resource in the international competition. The problems of resource, environment, and food security have escalated, and the layout of the supply and demand of energy has faced a fresh change. The trade protectionism has been exacerbated, and the cold war thinking has come back again. The politicization of economic issues has deteriorated, and the relationship between major powers has ushered into a new stage of competition. Particularly, western countries’ strategic plot of inhibition over China will not change. They are not willing to see China realizing its peaceful development. -Quoted from The Ideological Banner for the Development of Contemporary China—On General Secretary Xi Jinping’s Significant Instruction on the “Chinese Dream”, 2015: 21. 3. 难怪,马克思主义/新马克思主义的范式(后者强调国际资本与民族资本之间的冲突)对苏联和世界共产主义的衰亡感到严重的忧虑,并且一些学者试图从随之而来的形势中发展出一种后马克思主义的立场。例如R.B.J.沃克(R.B. J. Walker),他的《内部/外部:作为政治理论的国际关系》(Inside/Outside: International Relations as Political Theory)主张,现在是打破冷战思维模式并以新的方法和目标来重建国际关系学科的时候了。——《后马克思主义思想史》,2011:189 3. The Marxist/neo-Marxist paradigm (the latter emphasising the conflicts occurring between international capital and the nation state) has, not surprisingly, come under strain with the decline of the Soviet state and world communism, and several writers have sought to develop a post-Marxist position out of the resulting situation. One such is R. B. J. Walker, whose Inside/Outside: International Relations as Political Theory insists that it is time to break free of Cold War thinking patterns and reconstitute international relations as a discipline with a new set of methods and objectives. -Quoted from Post-Marxism: An Intellectual History, 2001: 120. 网络参考例句例句 1: |
随便看 |
汉译英翻译词典收录46835条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。