请输入您要查询的字词:

 

字词 共享经济 (又作分享经济)
释义

共享经济 (又作分享经济)【英】

sharing economy; collaborative consumption; peer economy

译文来源

[1] Sharing economy. via:https://en.wikipedia.org/wiki/Sharing_economy
[2] Report on the Work of the Government, 2016. via:http://english.gov.cn/premier/news/2016/03/17/content_281475309417987.htm

定义

共享经济,一般是指以获得一定报酬为主要目的,基于陌生人且存在物品使用权暂时转移的一种新的经济模式。有的也说共享经济是人们公平享有社会资源,各自以不同的方式付出和受益,共同获得经济红利。此种共享更多的是通过互联网作为媒介来实现的。共享经济牵扯到三大主体,即商品或服务的需求方、供给方和共享经济平台。共享经济平台作为连接供需双方的纽带,通过移动LBS应用、动态算法与定价、双方互评体系等一系列机制的建立,使得供给与需求方通过共享经济平台进行交易。共享经济的五个要素分别是:闲置资源、使用权、连接、信息、流动性。共享经济关键在于如何实现最优匹配,实现零边际成本,要解决技术和制度问题。共享经济的本质¾¾整合线下的闲散物品或服务者,让他们以较低的价格提供产品或服务。对于供给方来说,通过在特定时间内让渡物品的使用权或提供服务,来获得一定的金钱回报;对需求方而言,不直接拥有物品的所有权,而是通过租、借等共享的方式使用物品。共享经济的发展¾¾去中介化和再中介化的过程。去中介化:共享经济的出现,打破了劳动者对商业组织的依附,他们可以直接向最终用户提供服务或产品;再中介化:个体服务者虽然脱离商业组织,但为了更广泛的接触需求方,他们接入互联网的共享经济平台(百度百科)。

定义来源

共享经济.via:http://baike.baidu.com/item/%E5%85%B1%E4%BA%AB%E7%BB%8F%E6%B5%8E/965155?sefr=ps.

例句

1. 当前我国发展正处于这样一个关键时期,必须培育壮大新动能,加快发展新经济。要推动新技术、新产业、新业态加快成长,以体制机制创新促进分享经济发展,建设共享平台,做大高技术产业、现代服务业等新兴产业集群,打造动力强劲的新引擎。——《2016年政府工作报告》,2016.via: http://www.china.org.cn/chinese/catl/2016-03/21/content_39842450.htm

1. This is the crucial period in which China currently finds itself, and during which we must build up powerful new drivers in order to accelerate the development of the new economy. We need to move faster to develop new technologies, industries, and forms of business, boost the development of a sharing economy through institutional innovations, create sharing platforms, and develop emerging industry clusters such as high-tech and modern service industry clusters, thus creating strong new engines. -Quoted from Report on the Work of the Government, 2015. via: http://www.china.org.cn/chinese/catl/2016-03/21/content_39842450.htm

2. 支持分享经济发展,提高资源利用效率,让更多人参与进来、富裕起来。实施更积极、更开放、更有效的人才引进政策。——《2016年政府工作报告》,2016.via: http://www.china.org.cn/chinese/catl/2016-03/21/content_39842450.htm

2. We will give our support to the development of a sharing economy and see that resources are used more efficiently and that more people take part and benefit. We will adopt more active, open, and effective policies to attract talent from overseas. -Quoted from Report on the Work of the Government, 2015. via: http://www.china.org.cn/chinese/catl/2016-03/21/content_39842450.htm

网络参考例句

例句 1:
近几年以 Airbnb、Uber、滴滴专车、人人贷为代表的共享经济模式企业在全球迅速崛起,其以独特而创新的交易结构和运行机制对传统产业造成颠覆、给传统行业带来冲击,并且正影响和改变着人们的生产及生活方式。因此,对共享经济模式的研究具有现实价值和时代意义。——《共享经济模式的法律问题研究》.吉林大学硕士学位论文,2016
In recent years, with the Airbnb, Uber, Didi, Lending Club for representative, the  shared  economic  model  enterprises  rise  rapidly  in  the  world, it  impacts  and  subverts  the  traditional  industry  and  also  it  is  influencing  and  changing  people's producting  and  living  way  because  of  its  special  and  creative  deal  structure  and operational  mechanism. Therefore, studying  on  the  shared  economic  model  has practical value and significance.

例句 2:
每一次的危机总会带来机遇,尽管2008年金融危机仍有阴影,但是在互联网、移动互联网和通信技术的推动下,以共享经济为代表的新兴商业模式已然崛起。Airbnb和Uber在最新的一轮的融资中估值分别超过了200亿美金和400亿美金,再一次的刷新了创业公司融资和估值记录,成为了最有价值的非上市高科技公司之一。共享经济已经在很多方面影响我们的生活,从一定程度上讲,未来经济是共享的。——《共享经济催生的商业模式变革研究》,重庆大学硕士学位论文,2015
Every crisis always brings opportunity, although there is still a shadow of the financial crisis in 2008, but driven by the Internet, mobile Internet and communication technologies, the new economy is growing up, like, the sharing economy. The values of Airbnb and Uber in the latest round of financing are more than 20 billion and 40 billion respectively, once again set a record entrepreneurial corporate finance

随便看

 

汉译英翻译词典收录46835条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2024/7/1 7:55:51