字词 | 八荣八耻 |
释义 | 八荣八耻【西】los ocho honores y deshonores译文来源习近平谈治国理政:西文/习近平著;西文翻译组译.--北京:外文出版社,2014:483 例句1. 2006年3月4日,胡锦涛在参加全国政协十届四次会议民盟、民进界委员联组讨论时提出以“八荣八耻”为主要内容的社会主义荣辱观。——《习近平谈治国理政》,2014:392 1. El 4 de marzo de 2006, durante el debate con los miembros de la Liga Democrática de China y la Asociación para la Promoción de la Democracia de China enuna reunión de grupo de la IV Sesión del X Comité Nacional de la ConferenciaConsultiva Política del Pueblo Chino, Hu Jintao formuló la concepción socialistade los ocho honores y deshonores. -Citado de La gobernación y administración de China ,2014:483 |
随便看 |
汉译英翻译词典收录46835条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。