字词 | “如履薄冰,如临深渊” |
释义 | “如履薄冰,如临深渊”【俄】ступает по тонкому льду и у бездны глубокой стоит译文来源中国关键词(第一辑):俄语/中国外文出版发行事业局、中国翻译研究院著;苏跃敏、李英男译.--北京:新世界出版社,2016:81 例句1. 习近平主席2013年3月在接受巴西媒体采访时提出,领导者要深入了解复杂的国情和人民的多元需求,要有“如履薄冰,如临深渊”的自觉,以烹小鲜的态度治理社会,丝毫不敢懈怠,丝毫不敢马虎,必须夙夜在公、勤勉工作。——《中国关键词》(第一辑) ,2016:80 1. Председатель КНР Си Цзиньпин в марте 2013 года в интервью бразильской газете отметил, что лидер государства должен глубоко понимать сложности ситуации в своей стране и разнообразные потребности народа. Он должен ощущать себя так, как будто “ступает по тонкому льду и у бездны глубокой стоит”, управлять обществом так, как будто “жарит мелкую рыбу”, не давая себе ни малейшего послабления, не допуская ни малейшей небрежности, должен и днем и ночью помнить о своем служении и трудиться с полной отдачей. - Источник: Ключевые слова Китая, (Сборник 1), 2016: 81 |
随便看 |
汉译英翻译词典收录46835条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。