请输入您要查询的字词:

 

字词 “四个没有变”
释义

“四个没有变”【英】

the four features of China’s economicconditions that remain unchanged

译文来源

中国关键词(第一辑):英文/中国外文出版发行事业局、中国翻译研究院著;韩清月、徐明强、蔡力坚译.--北京:新世界出版社,2016:113

例句

1. 2015年7月17日,习近平在吉林长春召开座谈会时,就中国经济形势做出了“四个没有变”的归纳。——《中国关键词》(第一辑) ,2016:112

1. During a symposium in Jilin Province on July 17, 2015, Xi Jinping pointed out that four features of China’s economic conditions remain unchanged.—Quoted from KEYWORDS TO UNDERSTAND CHINA (Vol.1), 2016: 113

2. 此后的11月18日,他在出席亚太经合组织工商领导人峰会时,再次强调了“四个没有变”,即:中国经济发展长期向好的基本面没有变,经济韧性好、潜力足、回旋余地大的基本特征没有变,经济持续增长的良好支撑基础和条件没有变,经济结构调整优化的前进态势没有变。——《中国关键词》(第一辑) ,2016:112

2. On November 18 of the same year, at the APEC CEO Summit, he once again spoke on this topic. Thesefeatures are:• China’s positive economic fundamentals and longtermtrajectory;• the basic characteristics of strong resilience, greatpotential, and ample room for maneuver; • strong support and conditions favorable for continued growth; • positive progress in structural adjustment and upgrading of the economy.—Quoted from KEYWORDS TO UNDERSTAND CHINA (Vol.1), 2016: 113

随便看

 

汉译英翻译词典收录34468条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/26 12:06:19