字词 | 中国特色新型工业化道路 |
释义 | 中国特色新型工业化道路【西】el camino hacia una nueva modalidad de industrialización con características chinas译文来源中国关键词(第一辑):西文/中国外文出版发行事业局、中国翻译研究院著;张安宁、黄才珍、贾宁一译.--北京:新世界出版社,2016:167 例句1. 2015 年 5 月 8 日,中国国务院正式印发《中国制造 2025》,成为中国实施制造强国战略第一个十年的行动纲领。文件中透露,“中国制造 2025”的总体思路是,坚持走中国特色新型工业化道路,以促进制造业创新发展为主题,以加快新一代信息技术与制造业深度融合为主线,以推进智能制造为主攻方向,强化工业基础能力,提高综合集成水平,完善多层次人才体系,实现中国制造业由大变强的历史跨越。——《中国关键词》(第一辑) ,2016:166 1. El 8 de mayo de 2015, el Consejo de Estado emitió ofcialmente el documento “Hecho en China2025”, el primer programa de acción decenal para la estrategia de construcción de un país fuerte enmanufacturación. De acuerdo con el documento, los lineamientos generales consisten en seguir conperseverancia el camino hacia una nueva modalidad de industrialización con características chinas;tener como tema principal la promoción de la innovación y el desarrollo de la manufactura, como línea principal la aceleración de la profunda integración entre la tecnología informática de nueva generación y la manufacturación tradicional, y como rumbo el impulso de una manufacturación inteligente; fortalecer la capacidad básica industrial; mejorar el nivel general de integración, y completar en múltiples niveles el sistema de personas califcadas, a fin de que la industria manufacturera china dé el salto histórico pasando de grande a fuerte.-Citado através de PALABRAS CLAVE DE CHINA, 2016: 167 |
随便看 |
汉译英翻译词典收录34468条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。