字词 | 蒙古国的“草原之路”倡议 |
释义 | 蒙古国的“草原之路”倡议【日】モンゴルの「草原の道」構想译文来源中国关键词(“一带一路”篇):日文/中国外文出版发行事业局、中国翻译研究院、中国翻译协会著;吉田阳介、王小燕、王众一译.--北京:新世界出版社,2017:55 例句1. 中蒙俄经济走廊是丝绸之路经济带的重要组成部分,旨在推动“一带一路”倡议同俄罗斯的“欧亚联盟”倡议、蒙古国的“草原之路”倡议实现对接,为三国深化务实合作搭建顶层设计平台,以便发挥三方的潜力和优势,建设和拓展互利共赢的经济发展空间,推动地区经济一体化,提升三国在国际市场上的联合竞争力。――《中国关键词》(“一带一路”篇),2017:54 1. 中・モ・ロ経済回廊はシルクロード経済ベルトの重要な構成部分であり、「一帯一路」イニシアチブとロシアの「ユーラシア連盟」構想、モンゴルの「草原の道」構想との結合によって三カ国の実務協力深化につながるトップダウン設計のプラットホームを構築し、三国が潜在力と優位性を生かして互恵ウィンウィンの経済発展の新境地を切り開き、地域の経済一体化を推し進め、国際市場で連携による競争力向上を図るのを旨とする。――『中国キーワード』(「一帯一路」篇)から引用、2017:55 |
随便看 |
|
汉译英翻译词典收录34468条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。