字词 | 标本兼治 |
释义 | 标本兼治【西】la directriz de tratamiento tanto paliativo como deraíz译文来源习近平谈治国理政:西文/习近平著;西文翻译组译.--北京:外文出版社,2014:494 例句1. 全党同志要按照党的十八大的部署,坚持以邓小平理论、“三个代表”重要思想、科学发展观为指导,坚持标本兼治、综合治理、惩防并举、注重预防方针,更加科学有效地防治腐败,坚定不移把党风廉政建设和反腐败斗争引向深入。——《习近平谈治国理政》,2014:385 1. Todos los camaradas del Partido deben prevenir y tratar la corrupción de una manera más científica y eficaz y profundizar con firmezaen el fomento del estilo del Partido, la moralización administrativay la lucha contra la corrupción, ateniéndose a las disposiciones delXVIII Congreso Nacional del Partido, perseverando en tomar comoguía la teoría de Deng Xiaoping, el importante pensamiento de la“triple representatividad” y la concepción científica del desarrollo,y persistiendo en la directriz de tratamiento tanto paliativo como deraíz, rectificación integral y simultaneidad de castigo y prevención conacento en esta última.-Citado de La gobernación y administración de China ,2014:494 |
随便看 |
汉译英翻译词典收录34468条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。