字词 | 政策顶层设计 |
释义 | 政策顶层设计【德】die Politik Top-Level-Design译文来源习近平谈治国理政:德文/习近平著;德文翻译组译.--北京:外文出版社,2014:130 例句1. 在学习理解上,要防止一知半解、断章取义、生搬硬套,要弄清楚整体政策安排与某一具体政策的关系、系统政策链条与某一政策环节的关系、政策顶层设计与政策分层对接的关系、政策统一性与政策差异性的关系、长期性政策与阶段性政策的关系,既不能以局部代替整体、又不能以整体代替局部,既不能以灵活性损害原则性、又不能以原则性束缚灵活性。——《习近平谈治国理政》,2014:106-107 1. Beim Studium müssen wir allerdings vermeiden, uns als Dilettanten zufrieden zu geben, den Sinn aus dem Zusammenhang zu reißen oder Dinge einfach mechanisch zu übernehmen. Wirmüssen uns klar werden über die Beziehung zwischen dem politischen Gesamtkonzept und den einzelnen konkreten Reformmaßnahmen, zwischen der systematischen politischen Kette und einzelnen Bindegliedern, zwischen dem Top-Level-Design und der Anknüpfung an die diesem unterstehenden Ebenen, zwischen politischer Übereinstimmung und Disparität und zwischen langfristiger und phasenbedingter Politik. Es darf weder ein Teilgebiet das Ganze verdrängen, noch umgekehrt; weder darf auf Kosten der Prinzipienfestigkeit die Flexibilität leiden, noch umgekehrt.-Quelle: XI JINPING China regieren, 2014: 130 |
随便看 |
汉译英翻译词典收录34468条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。