请输入您要查询的字词:

 

字词 山重水复疑无路,柳暗花明又一村
释义

山重水复疑无路,柳暗花明又一村【葡】

“vislumbrar uma aldeia florida por entre salgueiros frondosos; quando todos os caminhos entre montanhas e rios parecem impossíveis”

译文来源

习近平谈治国理政:葡萄牙文/习近平著;葡萄牙文翻译组译.--北京:外文出版社,2014:413

例句

1. 亚太一直是世界经济增长的重要引擎,在世界经济复苏缺乏动力的背景下,亚太经济体应该拿出敢为天下先的勇气,推动建立发展创新、增长联动、利益融合的开放型经济发展方式。只有这样,才能做到“山重水复疑无路,柳暗花明又一村”,使亚太经济在世界经济复苏中发挥引领作用。——《习近平谈治国理政》,2014:344

1. A Ásia Pacífico tem sido um importante motor do crescimento económico mundial. Nesse contexto de fraca recuperação económica, as economias da Ásia-Pacífico devem mostrar sua coragem para fazer o que nunca foi feito antes e construir um modelo económico aberto caracterizado pelo desenvolvimento inovador, crescimento interativo e integração de interesses.--Citada de A Governança da China, 2017: 413

随便看

 

汉译英翻译词典收录34468条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/2/4 3:12:35