字词 | 大众创业、万众创新 |
释义 | 大众创业、万众创新【德】Existenzgründungen und Innovationen durch breiteste Volksmassen译文来源中国关键词(第一辑):德文/中国外文出版发行事业局、中国翻译研究院著;徐蓓、黄宜译.--北京:新世界出版社,2016:163 例句1. “大众创业、万众创新”是实现中国经济提质增效升级的“新引擎”,其目的在于尊重人民群众的主体地位,充分发挥其无限创造力,让他们平等参与现代化进程、共同分享改革红利和发展成果。——《中国关键词》(第一辑) ,2016:162 1. Diese Existenzgründungen und Innovationen sind der neue Motor zur Verbesserung der Qualität und Effizienz der chinesischen Wirtschaft sowie ihrer Niveauhebung. Ziel ist es, die Schlüsselrolle der Bevölkerung zu respektieren, ihre Kreativität voll zu entfalten und ihr gleichberechtigtes Mitwirken am Prozess der Modernisierung sowie ihre Teilhabe an den Früchten der Reform sicherzustellen.-Quelle: CHINA KENNENLERNEN MIT SCHLÜSSELWÖRTERN, 2016: 163 2. 推动大众创业、万众创新,可以扩大就业、增加居民收入,有利于促进社会纵向流动和公平正义,同时也可以让中国民众在创造财富的过程中,更好地实现精神追求和自身价值。——《中国关键词》(第一辑) ,2016:162 2. Durch die Förderung von Existenzgründungen und Innovationen durch breiteste Volksmassen soll die Beschäftigung ausgebaut und das Einkommen der Einwohner angehoben werden. Dadurch wird zugleich soziale Gerechtigkeit und die vertikale soziale Mobilität gefördert. Im Zuge der Erwirtschaftung von Wohlstand wird die Bevölkerung auch ihren geistigen Horizont zunehmend erweitern und ihre eigenen Werte realisieren können.-Quelle: CHINA KENNENLERNEN MIT SCHLÜSSELWÖRTERN, 2016: 163 |
随便看 |
汉译英翻译词典收录34468条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。