字词 | 发达经济体 |
释义 | 发达经济体【西】las economías desarrolladas译文来源习近平谈治国理政:西文/习近平著;西文翻译组译.--北京:外文出版社,2014:432 例句1. 第一,亚太地区应该谋求共同发展。亚太各经济体联系紧密、利益交融,要充分发挥各自优势,优化经济资源配置,完善产业布局,建设利益共享的亚太价值链,培育普惠各方的亚太大市场。发达经济体应该为发展中经济体提供更多支持和帮助,后者也要迎头赶上。只有缩小发展差距,亚太才能水涨船高。--《习近平谈治国理政》,2014:350 1. Primero, la región Asia-Pacífico debe procurar el desarrollo conjunto. Las economías de la región Asia-Pacífico están estrechamente vinculadas entre sí y comparten intereses en común. Debemossacar partido de nuestras respectivas ventajas, optimizar la distribución de los recursos económicos, mejorar la distribución de la industria, crear una cadena de valores compartidos y un mercado a gran escala en la región Asia-Pacífico que beneficien a todos los actores. Las economías desarrolladas deben brindar más apoyo y ayuda a las en vías de desarrollo, y las segundas alcanzar a las primeras. Solo reduciendo el abismo del desarrollo, podremos levantarnos todos con la corriente de desarrollo de la región Asia-Pacífico.-Citado através de LA GOBERNACIÓN Y LA ADMINISTRACIÓN DE CHINA, 2014:432 |
随便看 |
汉译英翻译词典收录34468条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。