字词 | 发展依靠人民 |
释义 | 发展依靠人民【法】un développement par le peuple译文来源中国关键词(第一辑):法文/中国外文出版发行事业局、中国翻译研究院著;宫结实、何丹译.--北京:新世界出版社,2016:135 例句1. 该理念强调,要把创新摆在国家发展全局的核心位置,要正确处理发展中的重大关系,要坚持节约资源和保护环境的基本国策,要奉行互利共赢的开放战略,坚持发展为了人民、发展依靠人民、发展成果由人民共享,等等。——《中国关键词》(第一辑),2016:134 1. Ces idées insistent sur la nécessité de placer l’innovation au centre du développement général du pays, de traiter correctement les rapports majeurs dans le développement, d’insister sur la politique fondamentale de l’Etat qui préconise l’économie de ressources et la protection de l’environnement, de poursuivre une stratégie d’ouverture mutuellement bénéfique, et de s’en tenir à un développement pour le peuple, par le peuple et bénéfique au peuple.-cité de MOTS CLES POUR COMPRENDRE LA CHINE(Vol.1),2016:135 |
随便看 |
汉译英翻译词典收录34468条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。