字词 | (既)在矮檐下, 怎敢不低头? |
释义 | (既)在矮檐下, 怎敢不低头? (Jì) zài ǎi yán xià, zěn gǎn bù dītóu? (既)在矮檐下, 怎敢不低頭? Lit (Since) [one stands] under low eaves, how can one dare not to lower one's head? Fig When one depends on others (for food, pay, support, etc.), one must do whatever they say. Note [Cf. WM, chap. 28; Jīn Píng Méi (JPM), chap. 90; Dōng Zhōu Lièguó Zhì (DZL), chap. 90; note the chengyu: jì rén líxià, (lit) “to live under another's roof”; (fig) “to depend on someone for a living.”] Topics chengyu DEPENDENCE Dōng Zhōu Lièguó Zhì (DZL) jìrén líxià JPM WM |
随便看 |
|
汉译英翻译词典收录4156条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。