字词 | 当了兵不认亲, 吃了粮不认娘。 |
释义 | 当了兵不认亲, 吃了粮不认娘。 Dāngle bīng, bù rèn qīn; chīle liáng, bù rèn niáng. 當了兵不認親, 吃了糧不認娘。 Lit Having become a soldier, [one should] not recognize [one's friends and] relations; having gone into government service, [one should] not recognize [even one's own] mother. Fig When one makes a commitment to government or military service, one should not act in the interests of one's friends, relatives, or family. Note [Rhyme; note: chī gōngjiā de liáng, (lit) “to eat the common grain”; (fig) “to be in government service”; see also gōng ér wàng sī below.] Topics CORRUPTION GOVERNMENT SERVICE MILITARY RELATIVES RESPONSIBILITY rhyme |
随便看 |
|
汉译英翻译词典收录4156条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。