释义 |
平生不作亏心事,半夜敲门也不惊 | píng shēng bú zuò kuī xīn shì, bàn yè qiāo mén yě bù jīng | In ordinary life one does not do things against the conscience, one is not afraid of a knock at the door even at mid-night. (literal) • A quiet conscience sleeps in thunder. • A good conscience is a soft pillow. • A clear conscience is a coat of mail. [反义] 作贼心虚 He that lives ill, fear follows him. 一般说“平生不做亏心事,夜半敲门心不惊”或“生平不做亏心事,夜半敲门不吃惊”。 |