释义 |
千里之堤,溃于蚁穴 | qiān lǐ zhī dī, kuì yú yǐ xué | Thousand li (Chinese mile) dike may collapse due to an ants’ hole. (literal) • A small leak will sink a great ship. • For want of a nail, the shoe is lost; for want of a shoe, the horse is lost; and for want of a horse, the rider is lost. [源] 韩非子·喻老:“千丈之堤,以蝼蚁之穴溃,百尺之室,以突隙之烟焚。” |