字词 | 互利共赢的开放战略 |
释义 | 互利共赢的开放战略【德】eine Strategie der Öffnung zu gegenseitigem Nutzen und gemeinsamem Vorteil译文来源习近平谈治国理政:德文/习近平著;德文翻译组译.--北京:外文出版社,2014:68 例句1. 我们将始终不渝走和平发展道路,始终不渝奉行互利共赢的开放战略,不仅致力于中国自身发展,也强调对世界的责任和贡献;不仅造福中国人民,而且造福世界人民。——《习近平谈治国理政》,2014:57 1. Wir werden stets den Weg friedlicher Entwicklung gehen und stets eine Strategie der Öffnung zu gegenseitigem Nutzen und gemeinsamem Vorteil verfolgen, uns nicht nur um Chinas eigene Entwicklung bemühen, sondern auch Wert auf unsere Verantwortung und unseren Beitrag für die Entwicklung der Welt legen. Wir erstreben nicht nur den Wohlstand des chinesischen Volks, sondern auch den der ganzen Weltbevölkerung. - Quelle: XI JINPING China regieren, 2014:68 2. 我们将高举和平、发展、合作、共赢的旗帜,始终不渝走和平发展道路,始终不渝奉行互利共赢的开放战略,致力于同世界各国发展友好合作,履行应尽的国际责任和义务,继续同各国人民一道推进人类和平与发展的崇高事业。——《习近平谈治国理政》,2014:42 2. Wir werden die Fahne des Friedens, der Entwicklung, der Zusammenarbeit und des gemeinsamen Nutzens hochhalten, stets einen friedlichen Entwicklungsweg beschreiten und stets eine Strategie der Öffnung zum gegenseitigen Nutzen und gemeinsamen Vorteil verfolgen. Wir werden alles daran setzen, mit allen Ländern der Welt freundschaftliche Zusammenarbeit zu entwickeln, die uns obliegenden internationalen Verpflichtungen zu erfüllen, unserer Verantwortung gerecht zu werden und weiterhin gemeinsam mit der Weltbevölkerung die große Sache des Weltfriedens und der Entwicklung voranzutreiben. - Quelle: XI JINPING China regieren, 2014: 49 |
随便看 |
汉译英翻译词典收录46835条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。