请输入您要查询的字词:

 

字词 中非全面战略合作伙伴关系
释义

中非全面战略合作伙伴关系【德】

umfassende strategische Kooperationspartnerschaft zwischen China und Afrika

译文来源

中国关键词(第一辑):德文/中国外文出版发行事业局、中国翻译研究院著;徐蓓、黄宜译.--北京:新世界出版社,2016:243

例句

1. 为推进这一关系建设,习近平还同时提出了未来三年中方将同非方重点实施的“十大合作计划”,涉及工业化、农业现代化、基础设施、金融、减贫惠民等领域,这为中非全面战略合作伙伴关系建设夯实了基础。——《中国关键词》(第一辑) ,2016:242

1. Um den Aufbau der Beziehungen voranzutreiben, stellte Xi Jinping zudem „Zehn Kooperationspläne“ vor, die China in den kommenden drei Jahren mit Afrika schwerpunktmäßig umsetzen möchte. Die Pläne beschäftigen sich mit der Industrialisierung, der Modernisierung der Landwirtschaft, dem Ausbau der Infrastruktur, dem Finanzwesen, der Frage der Armutsüberwindung und der Förderung des Wohls der Bevölkerung. Auf Grundlage dieser „Zehn Kooperationspläne“ soll der Aufbau einer umfassenden strategischen Kooperationspartnerschaft erfolgen.-Quelle: CHINA KENNENLERNEN MIT SCHLÜSSELWÖRTERN, 2016: 243

2. 2015年12月5日,中国国家主席习近平在中非合作论坛约翰内斯堡峰会上,全面阐述了中国对非关系政策理念,提出把中非关系由“新型战略伙伴关系”提升为“全面战略合作伙伴关系”。——《中国关键词》(第一辑) ,2016:242

2. Chinas Staatspräsident Xi Jinping stellte auf dem Gipfel des chinesisch-afrikanischen Kooperationsforums am 5. Dezember 2015 das neue Konzept und die politischen Leitlinien zu den Beziehungen zu Afrika vor. Demnach sollen die Beziehungen von einer strategischen Partnerschaft neuen Typs zu einer umfassenden strategischen Kooperationspartnerschaft aufgewertet werden.-Quelle: CHINA KENNENLERNEN MIT SCHLÜSSELWÖRTERN, 2016: 243

随便看

 

汉译英翻译词典收录46835条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2024/11/5 5:07:25