请输入您要查询的字词:

 

字词 中国特色社会主义伟大实践
释义

中国特色社会主义伟大实践【俄】

великие практики социализма с китайской спецификой

译文来源

《发展权:中国的理念、实践与贡献》白皮书:俄语/中华人民共和国 国务院新闻办公室,2016

例句

1.  多年来,中国从实际出发,把握时代大势,坚持人民主体地位,把以经济建设为中心同坚持四项基本原则、坚持改革开放这两个基本点统一于中国特色社会主义伟大实践,遵循创新、协调、绿色、开放、共享的发展理念,走出了一条中国特色发展道路,为丰富和完善发展权理念作出了自己的贡献。--《发展权:中国的理念、实践与贡献》白皮书

1. На протяжении многих лет Китай, исходя из реальности, поддерживая общие тенденции и придерживаясь доминирующей позиции народа, объединял великие практики социализма с китайской спецификой с двумя базовыми задачами: твердо придерживаться четырех основных принципов с акцентом на экономику и придерживаться политики реформ и открытости, а также следовал за такими ключевыми идеями развития, как инновация, координация, экологичность, открытость и совместное пользование плодами. Так Китай пошел по своему собственному пути развития – пути с китайской спецификой, и тем самым внес огромный вклад в обогащение и улучшение концепции права на развитие. - Источник:Право на развитие:концепция, практика и вклад Китая

随便看

 

汉译英翻译词典收录46835条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2024/9/30 6:02:03