字词 | “人类口头与非物质遗产代表作” |
释义 | “人类口头与非物质遗产代表作”【英】Oral and Intangible Heritage of Humanity译文来源http://www.china.org.cn/government/whitepaper/node_7101466.htm 例句1. 新疆维吾尔木卡姆艺术、蒙古族长调民歌、贵州侗族大歌、《格萨尔》史诗、青海热贡艺术、藏戏、新疆《玛纳斯》、蒙古族呼麦、甘肃花儿、朝鲜族农乐舞等入选联合国教科文组织“人类口头与非物质遗产代表作”。——《2009年中国人权事业的进展》 1. The Muqam music of the Xinjiang Uygur people, the Mongolian Long Song, the Kam Grand Choir of the Dong people of Guizhou Province, the Epic of King Gesar, the Regong art of Qinghai Province, Tibetan opera,The Manas Epic of the Xinjiang Uygur Autonomous Region, the Hoomei singing of the Mongolians, the Hua’er folk songs of Gansu Province, Korean Pungmul dancing, among others, have been included in UNESCO’s Masterpieces of the Oral and Intangible Heritage of Humanity.—Quoted from Progress in China’s Human Rights in 2009 |
随便看 |
汉译英翻译词典收录46835条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。