字词 | 鸦片战争 |
释义 | 鸦片战争【西】la Guerra del Opio译文来源习近平谈治国理政:西文/习近平著;西文翻译组译.--北京:外文出版社,2014:044 例句1. 中华民族的明天,可以说是“长风破浪会有时”。经过鸦片战争以来170多年的持续奋斗,中华民族伟大复兴展现出光明的前景。现在,我们比历史上任何时期都更接近中华民族伟大复兴的目标,比历史上任何时期都更有信心、有能力实现这个目标。--《习近平谈治国理政》,2014:35 1. El mañana de la nación china se puede calificar como “Ha llegado el momento de surcar las olas a lomo del viento”.Mediante las luchas sostenidas que han durado más de 170 años desde la Guerra del Opio, la gran revitalización de la nación china deja notar una perspectiva luminosa.Ahora más que en cualquier período de la historia estamos más próximos al objetivo de la gran revitalización de la nación china, más que en cualquier período de la historia contamos con la confianza y la capacidad para materializar este objetivo.--Citado através de LA GOBERNACIÓN Y LA ADMINISTRACIÓN DE CHINA, 2014:044 |
随便看 |
汉译英翻译词典收录46835条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。