字词 | 万里茶道 |
释义 | 万里茶道【俄】Чайный путь译文来源习近平谈治国理政:俄文/习近平著;俄文翻译组译.--北京:外文出版社,2014:374-375 例句1. 中俄两国的能源合作不断深化。继17世纪的“万里茶道”之后,中俄油气管道成为联通两国新的“世纪动脉”。当前,我们两国正积极推动各自国家和地区发展战略相互对接,不断创造出更多利益契合点和合作增长点。我们要推动两国合作从能源资源向投资、基础设施建设、高技术、金融等领域拓展,从商品进出口向联合研发、联合生产转变,不断提高两国务实合作层次和水平。--《习近平谈治国理政》,2004:276 1. Китайско-российское сотрудничество в энергетической сфере также непрерывно углубляется. Если «Чайный путь» был символом добрых связей между нашими странами в XVII веке, то теперь в качестве новых уз дружбы выступает китайскороссийский нефтегазопровод. В Китае и России идет активная работа по координации стратегий национального и регионального развития двух стран, для того чтобы найти больше точек соприкосновения интересов и точек роста сотрудничества, способствовать тому, чтобы области сотрудничества охватывали не только энергетику и другие ресурсы, но и инвестирование, строительство инфраструктуры, высокие технологии и финансы, а формы сотрудничества перешли от простой товарно-экспортной торговли товарами к совместной разработке и производству продукции в целях непрерывного повышения качества и уровня прагматического сотрудничества. - Источник: Си Цзиньпин о государственном управлении, 2014:374-375 |
随便看 |
汉译英翻译词典收录46835条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。