请输入您要查询的字词:

 

字词 一切为了人民、一切依靠人民
释义

一切为了人民、一切依靠人民【葡】

servir o povo e apoiar-se no povo

译文来源

习近平谈治国理政:葡萄牙文/习近平著;葡萄牙文翻译组译.--北京:外文出版社,2014:242

例句

1. 既重视国土安全,又重视国民安全,坚持以民为本、以人为本,坚持国家安全一切为了人民、一切依靠人民,真正夯实国家安全的群众基础;既重视传统安全,又重视非传统安全,构建集政治安全、国土安全、军事安全、经济安全、文化安全、社会安全、科技安全、信息安全、生态安全、资源安全、核安全等于一体的国家安全体系;既重视发展问题,又重视安全问题,发展是安全的基础,安全是发展的条件,富国才能强兵,强兵才能卫国;既重视自身安全,又重视共同安全,打造命运共同体,推动各方朝着互利互惠、共同安全的目标相向而行。——《习近平谈治国理政》,2014:201

1. Devemos dar atenção tanto à segurança do território como do povo e persistir em colocar os interesses do povo em primeiro lugar e na ideia de que a segurança nacional deve servir o povo e apoiar-se no povo, consolidando verdadeiramente a base popular da segurança nacional. Devemos prestar atenção tantoà segurança tradicional como à segurança não tradicional e estabelecer um sistema de segurança nacional que integra as seguranças política, territorial, militar, econômica, cultural, social, científica e tecnológica, de informação, ecológica, dos recursos e da energia nuclear. Devemos dar importância tanto ao desenvolvimento como à segurança. O desenvolvimento é a base da segurança, enquanto a segurança é a condição para o desenvolvimento. Somente quando o país for próspero, o exército será poderoso. Somente quando o exército for poderoso, poderá defender o país. Devemos prestar atenção tanto à segurança do nosso próprio país como à segurança comum do mundo, formando uma comunidade de destino comum e impulsionando todas as partes para avançar numa mesma direção em busca dos benefícios recíprocos e da segurança comum.--Citada de A Governança da China, 2017: 242

随便看

 

汉译英翻译词典收录46835条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2024/6/29 9:04:08