字词 | 施本格勒 |
释义 | 施本格勒【英】Oswald Spengler译文来源[1] 金炳华,冯契.哲学大辞典[Z].上海辞书出版社,2001:1318. 定义亦译“斯宾格勒”。德国哲学家、历史学家。早年他在慕尼黑、柏林、哈勒等大学就读,1904年获哈雷大学哲学博士学位。后任小学校长直到1911年。当年他迁居慕尼黑,靠继承的遗产为生,专事写作。在哲学上,他赞同生命哲学,并持极端相对主义立场,否定认识客观世界的可能性,认为客体离不开主体,关于世界的任何观念都带有主观和任意的性质。在历史学上,他认为历史即文化的历史,而文化属于民族,每一民族的文化是彼此隔绝独自运动的。世界历史有多种文化,每一种都有其青年期、盛期和衰落期。这是一种天命。18世纪正当盛期的欧洲浮士德文化,如今已进入衰落期的最后阶段,即“文明”(civilization)。这种历史悲观主义、宿命论和对欧洲文化没落的预言,在19世纪20年代的西方产生了很大的影响。施本格勒对西方文明的批评,包含着对自由主义和民主政治的抨击,对群众的蔑视,以及对昔日普鲁士军国主义和封建制的理想化。他受到纳粹党人的重视,被称为“意识形态之父”。1933年纳粹执政后,他本人却被遗忘,在孤独中去世。其历史哲学对第二次世界大战以后的元历史学家如汤因比等人有一定的影响。主要著作有《西方的没落》(2卷,1918、1922)、《普鲁士人和社会主义》(1920)、《悲观主义》(1921)、《德国的重建》(1924)等(金炳华等,2001:1318)。 施本格勒认为,各种文化在兴盛和衰落的过程中都经历了若干相同的阶段,但又各自有着独特的内容。尽管各种文化都有别于前一阶段的文化,但决定它们不可避免地走向衰落的规律却是一样的。当文化到达全盛期时,就必然会衰退成施本格勒所说的“文明”。他写道:文明“是一种结局,例如随着诞生而来的死亡,扩张以后便是采取强硬措施……大地诞生后,世界上便出现了石头垒成的令人惊恐的城市……文明是一种不可逆转的结局,而且由于固有的必然性,一再达到这种结局。”因此,历史不断地得到了再现,并一再经历着相同的周期。我们西方世界从文化到文明的过度则是在十九世纪完成的。在文化衰退成文明的这个生命周期的最后阶段,似乎具有两个显著的特点:第一个特点是都市社会的发展,第二个特点是帝国主义的发展。都市化的不断发展和大城市的建立,不可避免地导致衰退:“大城市把农村资源吮吸一干,贪婪地和不停地吞噬着来自农村的新人流,直到它疲备不堪地在荒无人烟的不毛之地上死去。”在文化生命周期的晚期,老的杰出人物退位。民主不可避免地导致衰退,甚至连施本格勒赞赏的那些统治阶级也在衰落下去(乔尔,1986:49)。尽管《西方的衰落》一书出版后,施本格勒又发表了许多小册子、讲演录和其他著作,但他的观点并没有因魏玛共和国的崩溃和希特勒的上台而发生变化和受到影响,事实上,正如我们已经看到的,这些现象都被直接纳入到他的写作计划中去。 定义来源[1] 金炳华,冯契.哲学大辞典[Z].上海辞书出版社,2001. 例句1. 这就是说,只有当一般地假定存在着一个“绝对”的时候,谈论相对主义才有逻辑上的意义。象尼采和施本格勒这类“勇敢的思想家”的弱点和不彻底性就在于,他们的相对主义只是表面上把绝对从世界上清除了出去。——《历史与阶级意识:关于马克思主义辩证法的研究》,1996:276-277 1. For it is only meaningful to speak of relativism where an ‘absolute’ is in some sense assumed. The weakness and the half-heartedness of such ‘daring thinkers’ as Nietzsche or Spengler is that their relativism only abolishes the absolute in appearance. -Quoted from History and Class Consciousness: Studies in Marxist Dialectic, 1971: 187. 2. 不管施本格勒之流和所有推崇他(即或是研究他)的有教养的小市民怎样为此痛哭流涕,然而旧欧洲的这种衰落不过是靠帝国主义掠夺和压迫地球上大多数居民而养肥了的世界资产阶级没落史上的一段插曲而已。——《列宁全集(第四十三卷)》,1987:176 2. No matter how the Spengler and all the enlightened philistines, who are capable of admiring (or even studying) Spengler, may lament it, this decline of the old Europe is but an episode in the history of the downfall of the world bourgeoisie, oversatiated by imperialist rapine and the oppression of the majority of the world’s population. -Quoted from Lenin Collected Works (Vol. 33), 1973: 350. 3. 如果某些“施本格勒的徒子徒孙”——请原谅我这样讲——由此断言(第二国际和第二半国际“绝顶聪明的”领袖是什么蠢事都想得出来的),这种计算把欧美无产阶级排除在革命力量之外了,那么我们回答说,刚才提到的那些“绝顶聪明的”领袖常常作这样的推论:既然怀孕10个月就该分娩,那就可以确定分娩在几点几分、胎儿降生时的姿势和产妇分娩时的情况、婴儿和产妇将受到的痛楚和危险的准确程度。——《列宁全集(第四十三卷)》,1987:177 3. Some infant Spenglers—I apologise for the expression—may conclude (every variety of nonsense can be expected from the “clever” leaders of the Second and Two-and-a-Half Internationals) that this estimate of the revolutionary forces fails to take into account the European and American proletariat. These “clever” leaders always argue as if the fact that birth comes nine months after conception necessarily means that the exact hour and minute of birth can be defined beforehand, also the position of the infant during delivery, the condition of the mother and the exact degree of pain and danger both will suffer. -Quoted from Lenin Collected Works (Vol. 33), 1973: 351. 网络参考例句例句 1: |
随便看 |
汉译英翻译词典收录46835条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。