字词 | 改革攻坚 |
释义 | 改革攻坚【西】la conquista de imponentes fortalezas en la reforma译文来源习近平谈治国理政:西文/习近平著;西文翻译组译.--北京:外文出版社,2014:017 例句1. 党的十八大提出的基本要求,是对当前我国经济社会发展中存在的突出问题、改革攻坚和加快转变经济发展方式面临的难点问题、干部群众普遍关注的热点问题的积极回应,是对我国进入全面建成小康社会决定性阶段改革发展稳定、内政外交国防、治党治国治军的正确指引。--《习近平谈治国理政》,2014:14 1. Las exigencias básicas formuladas por el XVIII Congreso Nacional del Partido se hacen eco positivamente de los destacados problemas existentes en el desarrollo socioeconómico de nuestro país –problemas difíciles que enfrentan tanto la conquista de imponentes fortalezas en la reforma como el aceleramiento del cambio de la modalidad de desarrollo económico, problemas peliagudos a los que los cuadros y las masas populares prestan atención universal.También nos han ofrecido una guía correcta para la reforma, el desarrollo y la estabilidad, los asuntos internos, la diplomacia, la defensa nacional, la gobernación del Partido, el país y el ejército, cuando nuestra nación entra en la etapa decisiva de la materialización de la construcción integral de la sociedad modestamente acomodada.--Citado através de LA GOBERNACIÓN Y LA ADMINISTRACIÓN DE CHINA, 2014:017 |
随便看 |
|
汉译英翻译词典收录46835条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。