字词 | 《政治经济学概论》 |
释义 | 《政治经济学概论》【法】or The Production; Distribution; and Consumption of Wealth; Say’s Political Economy译文来源[1] Zhang Yibing. Back to Marx: Changes of Philosophical Discourse in the Context of Economics [M]. Göttingen: Universitätsverlag Göttingen, 2014: 5. 定义本书全名为《论政治经济学,或略论财富是怎样产生、分配和消费的》,是法国经济学家萨伊的代表作。1803年在巴黎出版,之后被译成多种文字,在西方国家广泛传播,并被誉为当时欧洲大学里的经典教材。全书除了绪论以外,分为财富的生产、分配和消费,共3篇42章。第一篇是“讨论进行生产所需的生产要素”,第二篇是确定“价值是根据什么规律在各个成员中间分配,成为个人收入”的,最后一篇所讨论的是“财富生产的相对物”,即消化掉生产的成果。在这里,生产表现为中间环节。于是,生产、分配、消费形成一个严整的逻辑联系。该书首先提出了政治经济学的研究对象,把政治经济学划分为生产、分配和消费三个部分,这就是被后来经济学家采用的所谓的“三分法”。这是一种首创,而且是对社会经济生活领域的科学划分。事实上,除了后来的经济学家詹姆斯·穆勒在萨伊的划分之外又添加了一个交换之外,此后人们对这种划分再没有提出什么突破性的补充见解,更不必说否定性的意见了。时至今日,萨伊的这个“三分法”和后来的“四分法”仍然有其合理性和生命力(《政治经济学概论》.via: http://wiki.mbalib.com/wiki/《政治经济学概论》)。 定义来源《政治经济学概论》.via: http://wiki.mbalib.com/wiki/《政治经济学概论》 例句1. 我们先来考察一下,萨伊在他的名著《政治经济学概论》一书“绪论”中对政治经济学研究方法的讨论与分析。——《回到马克思:经济学语境中的哲学话语》,2009:29 1. 2. “交换是一种奇妙的交易,交换双方总是〈!〉得到好处。”(德斯杜特·德·特拉西《论意志及其作用》1826年巴黎版第68页)该书也以《政治经济学概论》的名称出版。——《马克思恩格斯全集(第二十三卷)》,1972:179 2. 网络参考例句例句 1: |
随便看 |
汉译英翻译词典收录46835条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。