请输入您要查询的字词:

 

字词 《政府工作报告》
释义

《政府工作报告》【德】

Tätigkeitsbericht

译文来源

中国关键词(第一辑):德文/中国外文出版发行事业局、中国翻译研究院著;徐蓓、黄宜译.--北京:新世界出版社,2016:85

例句

1. 中国总理李克强在2015年《政府工作报告》中提出“大道至简”,在此后的一次会议中他对此作出阐释,“简”来源于《论语·雍也》“居敬而行简”,“‘居敬’,就是我们作为公务人员,首先要在内心敬畏人民。‘行简’就是不要用太繁多的东西来扰民。”——《中国关键词》(第一辑) ,2016:84

1. Chinas Ministerpräsident Li Keqiang hat dies in seinem Tätigkeitsbericht 2015 so formuliert: „Die Umsetzung einer großen Theorie setzt bei einer einfachen Arbeit an.“ Später hat er dies durch ein Zitat aus den „Gesprächen“ des Konfuzius („In der Gesinnung respektvoll, in der Handlungsweise großzügig“, Buch VI, 2) näher erläutert: „,In der Gesinnung respektvoll‘ bedeutet, dass wir als Amtsträger der Bevölkerung unseren Respekt erweisen sollen, ,in der Handlungsweise großzügig‘ heißt, dass man das Volk nicht mit komplizierten Forderungen entfremden soll.“-Quelle: CHINA KENNENLERNEN MIT SCHLÜSSELWÖRTERN, 2016: 85

随便看

 

汉译英翻译词典收录46835条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2024/9/30 5:12:19