请输入您要查询的字词:

 

字词 天人合一
释义

天人合一【葡】

“Fusão entre a Natureza e o ser humano”

译文来源

习近平谈治国理政:葡萄牙文/习近平著;葡萄牙文翻译组译.--北京:外文出版社,2014:207-208

例句

1. 今天,我们提倡和弘扬社会主义核心价值观,必须从中汲取丰富营养,否则就不会有生命力和影响力。比如,中华文化强调“民惟邦本”、“天人合一”、“和而不同”,强调“天行健,君子以自强不息”、“大道之行也,天下为公”;强调“天下兴亡,匹夫有责”,主张以德治国、以文化人;强调“君子喻于义”、“君子坦荡荡”、“君子义以为质”;强调“言必信,行必果”、“人而无信,不知其可也”;强调“德不孤,必有邻”、“仁者爱人”、“与人为善”、“己所不欲,勿施于人”、“出入相友,守望相助”、“老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼”、“扶贫济困”、“不患寡而患不均”,等等。像这样的思想和理念,不论过去还是现在,都有其鲜明的民族特色,都有其永不褪色的时代价值。这些思想和理念,既随着时间推移和时代变迁而不断与时俱进,又有其自身的连续性和稳定性。——《习近平谈治国理政》,2014:170-171

1. Hoje, para preconizar e desenvolver o conceito de valores-chave do socialismo, devemos absorver os ricos nutrientes da cultura tradicional, caso contrário, não poderemos ter vitalidade nem poder de influência. Gostaria de compartilhar com vocês aqui algumas ideias da nossa cultura: “O povo é a base do Estado”; “Fusão entre a Natureza e o ser humano”; “Harmonia na diversidade”; “Assim como o movimento do Céu é cheio de poder, o homem bondoso se esforça incansavelmente para se fortalecer”; Quando reina o grande Tao, o mundo pertence a todos”; “Cada pessoa, apesar de humilde, tem responsabilidade pelo destino do Estado”; “Governar o país com virtude e educar o povo com cultura” ; “O homem bondoso tem bom conhecimento da integridade”; “O homem bondoso é livre e generoso”; “O homem bondoso tem a retidão como essência”; “Ser fiel à palavra e resoluto na ação”; “Não sei o que pode fazer alguém que é infiel à sua palavra”; “Com a virtude não há solidão, sempre há companhia”; “O homem benévolo ama os demais”; “Ajudar o próximo com boa intenção”; “Não faça aos outros o que não deseja para si próprio”; “Cuidar um do outro e ajudar um ao outro”; “Respeite os parentes idosos e estenda esse respeito para os demais idosos; cuide das suas crianças e estenda esse cuidado às outras crianças”; “Ajudar os pobres e dar assistência àqueles em dificuldades”; E “não se preocupar com a escassez, mas sim com a distribuição desigual”. Tanto no passado como no presente, pensamentos e ideias como essas têm sua nítida identidade nacional e possuem seus valores indeléveis da época. Paralelamente ao decorrer do tempo e à evolução da época, eles mostram sua própria continuidade e estabilidade. --Citada de A Governança da China, 2017: 207-208

随便看

 

汉译英翻译词典收录46835条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2024/6/29 11:14:36