请输入您要查询的字词:

 

字词 四个自信
释义

四个自信【英】

Matters of Confidence; the confidence in the path; theory; system and culture of socialism with Chinese characteristics

译文来源

[1] “四个自信”.via:
http://keywords.china.org.cn/2016-12/16/content_39929058.htm
[2] 95 years on, Xi wants CPC motivated, confident, clean. via: http://news.xinhuanet.com/english/2016-07/01/c_135482440.htm

定义

四个自信即中国特色社会主义道路自信、理论自信、制度自信、文化自信,由习近平总书记在庆祝中国共产党成立95周年大会上提出,是对党的十八大提出的中国特色社会主义“三个自信”的创造性拓展和完善。
道路自信是对发展方向和未来命运的自信。坚持道路自信,就是要全党和全国人民坚定“中国特色社会主义道路是实现社会主义现代化的必由之路,是创造人民美好生活的必由之路”的信念。
理论自信是对中国特色社会主义理论体系的科学性、真理性、正确性的自信。坚持理论自信就是要全党和全国人民坚定对马克思主义基本理论、中国特色社会主义理论体系的正确性、真理性的信念
制度自信是对中国特色社会主义制度具有制度优势的自信。近代以来的历史证明,中国特色社会主义制度,是最适应中国社会主义现代化建设需要、保证各项事业顺利开展的制度体系。
文化自信是对中国特色社会主义先进性的自信。坚持文化自信就是要激发党和人民对中华优秀文化传统的历史自豪感,坚定对党领导人民建设社会主义现代化强国,实现中华民族伟大复兴事业的坚定信念,在全社会形成对社会主义核心价值观的普遍共识和坚定信念。(四个自信.via: http://baike.baidu.com/item/%E5%9B%9B%E4%B8%AA%E8%87%AA%E4%BF%A1/20144090#viewPageContent)

定义来源

四个自信.via: http://baike.baidu.com/item/%E5%9B%9B%E4%B8%AA%E8%87%AA%E4%BF%A1/20144090#viewPageContent

例句

1. 坚持不忘初心、继续前进,就要坚持中国特色社会主义道路自信、理论自信、制度自信、文化自信,坚持党的基本路线不动摇,不断把中国特色社会主义伟大事业推向前进。——《习近平在庆祝中国共产党成立95周年大会上的讲话》.via: http://cppcc.china.com.cn/2016-07/02/content_38796697.htm

1. 

2. 实践发展永无止境,解放思想永无止境,改革开放永无止境。面对新形势新任务,全面建成小康社会,进而建成富强民主文明和谐的社会主义现代化国家、实现中华民族伟大复兴的中国梦,必须在新的历史起点上全面深化改革,不断增强中国特色社会主义道路自信、理论自信、制度自信。——《2013年中共中央关于全面深化改革若干重大问题的决定》,2013

2. There will never be an end to practice, to emancipation of the mind, and to reform and opening up. Faced with a new environment and new tasks, we must deepen the reform comprehensively at this new historical turning point, and continuously strengthen every confidence in taking the path of socialism with Chinese characteristics, in our theories and in our system so as to build a moderately prosperous society in all respects, eventually making China a modern socialist country that is prosperous, strong, democratic, culturally advanced and harmonious, and realizing the Chinese dream of the nation's great revival. -Quoted from Decision of the CCCPC on Some Major Issues Concerning Comprehensively Deepening the Reform, 2013.

网络参考例句

例句 1:
“四个自信”是历史和时代赋予我们应有的精神状态,它为落实“四个全面”提供方向指引和精神动力;“四个全面”的推进则为“四个自信”提供实践基础和战略支撑,有利于巩固和增强“四个自信”。二者共同致力于中国特色社会主义事业的伟大实践,对实现“两个一百年”奋斗目标、实现中华民族伟大复兴的中国梦具有十分重要的意义。——““四个自信”与“四个全面”战略布局的关系探究”,载于《佳木斯大学社会科学学报》,2017年第1期
“Four confidence” is a state of mind which the history and the era have entrusted to us, It provides direction and spiritual power to implement the “Four comprehensive”; Implementation of the “Four comprehensive” provides practical foundation and strategic support to “Four confidence” and “Four comprehensive” both Committed to develop the cause of socialism with Chinese characteristics. It plays the very vital significance to realize “Two one hundred” goals and The great rejuvenation of the Chinese nation.

例句 2:
坚持中国特色社会主义道路自信、理论自信、制度自信和文化自信,有深刻的历史背景和现实原因。“四个自信”具有深刻的内涵,四者之间紧密相连、密不可分。对“四个自信”的提出和“四个自信”的阐释,体现了我们党对马克思主义中国化的不断丰富,也彰显了中国共产党带领全国各族人民高举中国特色社会主义伟大旗帜、在社会主义道路上实现两个“百年目标”和实现中华民族伟大复兴的坚定信念。——“文化自信是中国特色社会主义道路自信、理论自信和制度自信的基础”,载于《中共郑州市委党校学报》,2016年第4期

例句 3:
坚定理想信念是建设中国特色社会主义的必然要求,“四个自信”是建设中国特色社会主义的应有之义。坚定理想信念是“四个自信”的思想根基和信念支撑,“四个自信”是坚定理想信念的根本途径和持续性保障,二者相互作用,相互融合,共同统一于中华民族伟大复兴中国梦的实践中。——“坚定理想信念与“四个自信”的内在逻辑”,载于《湖南行政学院学报》,2017年第1期

随便看

 

汉译英翻译词典收录46835条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2024/6/29 5:32:23