字词 | 发展权 |
释义 | 发展权【英】right to development译文来源[1] Xi Jinping. Xi Jinping: The Governance of China [M]. Beijing: Foreign Languages Press, 2014: 43. 定义发展权是个体和集体基于持续而全面的发展需要而获取的发展机会均等和发展利益共享的权利。是生存权的延伸,是个人权利和集体权利的综合,是每个人及其集合体有资格自由地向国内和国际社会主张参与、促进和享受经济、社会、文化和政治各方面全面发展的一项基本人权。从主体上看,既包括个人主体,也包括由个人所组成的集体,主要是民族和国家。作为个人权利,发展权是指《世界人权宣言》确认的各种权利的总和,即每个人都有权参与、促进并享受经济、政治、文化和社会发展。作为集体发展权,则是指各国特别是发展中国家在经济、政治、文化、社会等方面获得进步与发展的权利。发展权是发展中国家在发展问题上提出的新的法律概念,是新旧国际经济秩序斗争的产物。1969年阿尔及利亚正义与和平委员会发表了一份《不发达国家发展权利》的报告,首次提出“发展权”的概念。此后,这一概念引起国际社会的重视。1986年联合国通过《发展权利宣言》,全面阐述了发展权的基本内容。发展权的确立,对于打破旧的国际经济关系,建立国际经济新秩序,让每个国家都能获得平等发展的机会,从而解决发展中国家的发展问题,具有重要的意义(发展权.via: http://cpc.people.com.cn/GB/134999/135000/8105683.html)。 定义来源[1] 发展权.via: 例句1. 我们要随时随刻倾听人民呼声、回应人民期待,保证人民平等参与、平等发展权利,维护社会公平正义,在学有所教,劳有所得、病有所医、老有所养、住有所居上持续取得新进展,不断实现好、维护好、发展好最广大人民根本利益,使发展成果更多更公平惠及全体人民,在经济社会不断发展的基础上,朝着共同富裕方向稳步前进。——《习近平谈治国理政》,2014:41 1. We should always bear the people's aspirations in mind and be responsive to their expectations, ensure their equal rights to participate in governance and develop themselves, and uphold social fairness and justice. We should make steady progress in ensuring that all the people enjoy the rights to education, employment, medical and old age care, and housing; and we should continue to fulfill, uphold and development fundamental interests of all the people. All these efforts will enable our people to share fully and fairly the benefits of development and move steadily towards shared prosperity the basis of continued economic and social development. -Quoted from Xi Jinping: The Governance of China, 2014: 43. 网络参考例句例句 1: |
随便看 |
汉译英翻译词典收录46835条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。