字词 | 从群众中来,到群众中去 |
释义 | 从群众中来,到群众中去【俄】необходимо черпать у масс и нестив массы译文来源习近平谈治国理政:俄文/习近平著;俄文翻译组译.--北京:外文出版社,2014:580 例句1. 他大力倡导把调查研究“贯彻于决策全过程”,强调必须坚持从群众中来、到群众中去,广泛听取群众意见,尤其对群众“最盼、最急、最优、最怨”的问题更要抓住不放,主动调研。——《习近平谈治国理政》,2014:426 1. Он выступает за то, чтобы обследование и изучение стало обязательным элементом всех этапов процесса разработки и принятия решений. «Необходимо черпать у масс и нести в массы», – подчеркивает он. Также нужно прислушиваться к мнению широких слоев населения, в приоритетном порядке анализировать и разрешать проблемы, которые являются самыми актуальными, больше всего беспокоят народ и вызывают недовольство народа. - Источник: Си Цзиньпин о государственном управлении, 2014:580 |
随便看 |
汉译英翻译词典收录46835条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。