字词 | 以民为本 |
释义 | 以民为本【葡】colocar os interesses do povoem primeiro lugar译文来源[1]习近平谈治国理政:葡萄牙文/习近平著;葡萄牙文翻译组译.--北京:外文出版社,2014:189 例句1. 坚持人民性,就是要把实现好、维护好、发展好最广大人民根本利益作为出发点和落脚点,坚持以民为本、以人为本。——《习近平谈治国理政》,2014:154 1. Servir o povo significa realizar, defender e desenvolver, comoponto de partida e meta, os interesses fundamentais da esmagadoramaioria da população, persistindo em colocar os interesses do povoem primeiro lugar. --Citada de A Governança da China,2014:189 2. 既重视国土安全,又重视国民安全,坚持以民为本、以人为本,坚持国家安全一切为了人民、一切依靠人民,真正夯实国家安全的群众基础。——《中国关键词》(第一辑),2016:200 2. A China deve dar importância tanto à segurança territorial como à segurança da vida do povo, seguindo o princípio de colocar os interesses do povo em primeiro lugar e insistindo no princípio de que a segurança nacional serve ao povo e se apoia no povo na consolidação da sua base, que é pautada no apoio das massas populares.--Citada de PALAVRAS-CHAVE PARA CONHECER A CHINA (Tomo I), 2016: 201 |
随便看 |
汉译英翻译词典收录34468条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。