字词 | 人生乐在相知心 |
释义 | 人生乐在相知心【葡】“o prazer da vida consiste em ter amigos do peito”译文来源习近平谈治国理政:葡萄牙文/习近平著;葡萄牙文翻译组译.--北京:外文出版社,2014:369 例句1. 第三,加强中非友好,我们讲一个“亲”字。中国人民和非洲人民有着天然的亲近感。“人生乐在相知心。”中非如何知心?我以为,很重要的一点就是要通过深入对话和实际行动获得心与心的共鸣。——《习近平谈治国理政》,2014:308 1. Terceiro, ao fortalecer a amizade China-África, enfatizamos a palavra “afinidade”. O povo chinês tem um sentimento natural de fraternidade com o povo africano. Nós chineses estamos convictos de que “o prazer da vida consiste em ter amigos do peito”. Mas, como a China e a África se tornarão grandes amigos? Acho que o diálogo profundo e a ação concreta constituem uma via essencial para encontrar ressonância em nossos corações.--Citada de A Governança da China, 2017: 369 |
随便看 |
汉译英翻译词典收录34468条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。