字词 | 互利共赢的开放战略 |
释义 | 互利共赢的开放战略【俄】стратегия открытости; ориентированную на взаимовыгоду исовместный выигрыш译文来源习近平谈治国理政:俄文/习近平著;俄文翻译组译.--北京:外文出版社,2014:78 例句1. 实现中国梦,必须坚持和平发展。我们将始终不渝走和平发展道路,始终不渝奉行互利共赢的开放战略,不仅致力于中国自身发展,也强调对世界的责任和贡献;不仅造福中国人民,而且造福世界人民。——《习近平谈治国理政》,2014:57 1. Для осуществления китайской мечты необходимо придерживаться курса на мирное развитие. Мы будем всегда твердо идти по пути мирного развития, неуклонно осуществлять стратегию открытости, ориентированную на взаимовыгоду и совместный выигрыш. Необходимо не только прилагать все силы для развития Китая, но и подтверждать своей деятельностью ответственность Китая перед миром и его вклад в мировое развитие; необходимо давать счастье не только китайскому народу, но и народам всего мира. - Источник: Си Цзиньпин о государственном управлении, 2014:78 |
随便看 |
汉译英翻译词典收录34468条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。