字词 | 调结构 |
释义 | 调结构【法】le réajustement des structures译文来源习近平谈治国理政:法文/习近平著;法文翻译组译.--北京:外文出版社,2014:131 例句1. 今年以来,面对国际经济的复杂环境,面对国内改革发展稳定的繁重任务,我们坚持以科学发展为主题、以加快转变经济发展方式为主线,按照稳中求进的工作总基调,及时加强和改善宏观调控,把稳增长放在更加重要位置,在稳增长、调结构、促改革、惠民生等方面都取得了积极进展。——《习近平谈治国理政》,2014:111 1. Depuis le début de cette année, la Chine fait face à un environnement économique international compliqué, ainsi qu’à de lourdes tâches relatives à la réforme, au développement et à la stabilité à l’intérieur du pays. Nous avons, en prenant le développement scientifique comme thème principal, accordé de l’importance à l’accélération de la transformation du mode de développement. En maintenant le cap d’action et en avançant à pas sûrs, nous avons renforcé et amélioré le macro-contrôle en temps opportun et avons conservé une croissance stable. Nous avons ainsi réalisé des progrès dans la garantie d’une croissance régulière, le réajustement des structures, la promotion des réformes et l’amélioration du bien-être de la population.-cité de: La gouvernance de la Chine,2014:131 |
随便看 |
汉译英翻译词典收录34468条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。