字词 | 艰苦奋斗 |
释义 | 艰苦奋斗【法】rester laborieux et sobre译文来源习近平谈治国理政:法文/习近平著;法文翻译组译.--北京:外文出版社,2014:469 例句1. “八荣八耻”即以热爱祖国为荣、以危害祖国为耻,以服务人民为荣、以背离人民为耻,以崇尚科学为荣、以愚昧无知为耻,以辛勤劳动为荣、以好逸恶劳为耻,以团结互助为荣、以损人利己为耻,以诚实守信为荣、以见利忘义为耻,以遵纪守法为荣、以违法乱纪为耻,以艰苦奋斗为荣、以骄奢淫逸为耻。——《习近平谈治国理政》,2014:392 1. Il est honorable de s’attacher à son pays et honteux de lui nuire ; il est honorable de servir le peuple et honteux d’aller à son encontre ; il est honorable de se consacrer à la science et honteux d’être ignorant ; il est honorable de travailler dur et honteux de courir après l’aisance ; il est honorable de s’entraider et honteux de commettre des actes égoïstes aux dépens des autres ; il est honorable de s’en tenir à l’honnêteté et à la loyauté et honteux d’oublier son devoir à la vue du gain ; il est honorable d’être discipliné et de respecter la loi et honteux de se livrer à des entreprises illicites ; il est honorable de rester laborieux et sobre et honteux de s’abandonner aux plaisirs du luxe.-cité de:La gouvernance de la Chine,2014:469 |
随便看 |
汉译英翻译词典收录34468条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。