字词 | 社会主义新农村建设 |
释义 | 社会主义新农村建设【德】der Aufbau neuer sozialistischer Dörfer译文来源中国关键词(第一辑):德文/中国外文出版发行事业局、中国翻译研究院著;徐蓓、黄宜译.--北京:新世界出版社,2016:23 例句1. 全面建成小康社会的目标主要包括:第一,转变经济发展方式取得重大进展;第二,实现两个“倍增”,即国内生产总值和城乡居民人均收入比2010年翻一番;第三,通过增强创新驱动发展新动力,进入创新型国家行列;第四,工业化基本实现,信息化水平大幅提升,城镇化质量明显提高,农业现代化和社会主义新农村建设成效显着;第五,区域协调发展机制基本形成;第六,对外开放水平进一步提高,国际竞争力明显增强。——《中国关键词》(第一辑) ,2016:22 1. Dieses Ziel umfasst vor allem folgende Aspekte: 1. Große Fortschritte bei der Veränderung der Art und Weise der Wirtschaftsentwicklung; 2. Verdoppelung des Bruttoinlandsprodukts und des Pro-Kopf-Einkommens der Stadt- und Landbewohner im Vergleich zum Jahr 2010; 3. Einreihung in die Gruppe der durch Innovation geprägten Länder durch Stärkung der Triebkraft aus der innovationsgetragenen Entwicklung; 4. Grundsätzliche Realisierung der Industrialisierung, erhebliche Niveauhebung der umfassenden Anwendung der Informationstechnologien, deutliche Verbesserung der Qualität der Urbanisierung, beachtliche Erfolge bei der Modernisierung der Landwirtschaft und dem Aufbau neuer sozialistischer Dörfer; 5. Grundsätzliche Etablierung der Mechanismen zur koordinierten regionalen Entwicklung; 6. Weitere Niveauhebung der Öffnung nach außen und deutliche Stärkung der internationalen Wettbewerbsfähigkeit.-Quelle: CHINA KENNENLERNEN MIT SCHLÜSSELWÖRTERN, 2016: 23 |
随便看 |
汉译英翻译词典收录34468条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。