字词 | 民族团结 |
释义 | 民族团结【法】la solidarité interethnique译文来源习近平谈治国理政:法文/习近平著;法文翻译组译.--北京:外文出版社,2014:244,163 例句1. 要加强新形势下反分裂斗争,高举各民族大团结的旗帜,坚持各民族共同团结奋斗、共同繁荣发展的主题,深入开展民族团结宣传教育,打牢民族团结的思想基础,最大限度团结各族群众。——《习近平谈治国理政》,2014:203 1. Dans ces nouvelles circonstances, nous devons intensifier la lutte contre le séparatisme, et en portant haut levé le drapeau de la grande union de toutes les ethnies, insister sur la promotion de la solidarité multiethnique et de la prospérité commune. Nous devons mener en profondeur la sensibilisation du public à la solidarité interethnique, consolider le fondement idéologique en la matière et réunir autant que possible les peuples de toutes les ethnies.-cité de:La gouvernance de la Chine,2014:244 2. 要加强基层组织和基层政权建设,多做深入细致的群众工作。要正确把握党的民族、宗教政策,及时妥善解决影响民族团结的矛盾纠纷,坚决遏制和打击境内外敌对势力利用民族问题进行的分裂、渗透、破坏活动。——《习近平谈治国理政》,2014:203 2. Il faut fortifier l’édification des organisations de base du Parti et des organes du pouvoir à l’échelon de base et entreprendre avec profondeur et minutie la sensibilisation publique. Nous devons appréhender correctement les politiques du Parti sur les affaires ethniques et religieuses et régler, à temps et d’une façon appropriée, les conflits nuisibles à l’unité nationale. Nous devons porter un coup résolu au séparatisme, à l’infiltration et au sabotage perpétrés par les forces hostiles à l’intérieur et à l’extérieur de la Chine qui profitent des problèmes ethniques.-cité de:La gouvernance de la Chine,2014:244 3. 30年来,我国宪法以其至上的法制地位和强大的法制力量,有力保障了人民当家作主,有力促进了改革开放和社会主义现代化建设,有力推动了社会主义法治国家进程,有力促进了人权事业发展,有力维护了国家统一、民族团结、社会稳定,对我国政治、经济、文化、社会生活产生了极为深刻的影响。——《习近平谈治国理政》,2014:136 3. Depuis trente ans, grâce à sa position suprême et sa puissante force légale, la Constitution chinoise garantit le statut des citoyens en tant que maîtres du pays, favorise la réforme, l’ouverture et la modernisation socialiste, fait avancer le processus pour construire un Etat de droit socialiste, promeut le développement des droits de l’homme, et sauvegarde l’unité nationale, la solidarité interethnique et la stabilité sociale. Elle exerce une influence profonde sur la politique, l’économie, la culture et la vie sociale de notre pays.-cité de:La gouvernance de la Chine,2014:163 |
随便看 |
汉译英翻译词典收录34468条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。