字词 | 蜀中无大将, 廖化作先锋。 |
释义 | 蜀中无大将, 廖化作先锋。 Shǔ zhōng wú dàjiàng, Liào Huà zuò xiānfēng. 蜀中無大將, 廖化作先鋒。 Lit [Since] in [the Kingdom of] Shu there were no great generals [remaining], Liao Hua, [an assistant to the generals, had to] take the lead. Fig In the absence of competent leadership, one has to be content with whomever one has available. Note [Sometimes said modestly of oneself; this refers to an incident in R3K; note the colloquial expressions ǎizi lǐ tiáo chángzi and ǎizi lǐ xuǎn jiàngjūn, (lit) “to choose a tall one/leader from among the dwarves”; meaning “to make do with the best of an inferior lot”; see also shān zhōng wú lǎohǔ below.] Topics CHOICES colloquial expression COMPETENCE COMPROMISE LEADERSHIP Liao Hua MILITARY MODESTY R3K Shǔ_kingdom |
随便看 |
汉译英翻译词典收录4156条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。